中文
The Relationship Between the 政务 String and the Community

 

1.   Relationship to the Established Name of the Community

 

The word “政务”as a representation of “government and government affairs” has been used since 1949.The term “E-government” popularly used in many countries is translated as “电子-政务” in Chinese, where “E” means “电子”, “government” means “政务”. Therefore, it is natural for Chinese people to use the “.政务” TLD string to represent Chinese government organization community. According to the 5th version of Modern Chinese Dictionary (edited by Language Research Institute, Chinese Academy of Sciences, published by the Commercial Press on June 1, 2005), “政务” refers to “government affairs and government administration.” In China, government organizations are entities that carry out state administrations, including central and local committees at all levels and basic organizations of the Communist Party of China; the National People’s Congress, all local People's Congresses and their Standing Committees at or above the county level; the central government, local governments at all levels, and their departments and agencies at or above the county level; the Supreme People's Court, local people’s courts and special people’s courts; the Supreme People’s Procuratorates, local people’s procuatorates and special people’s procuratorates; the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and local committees at all levels; central and local committees of democratic parties; and also other organizations that carry out administrative functions.

 

There are over 96% of the global Chinese language population resides in China.“.政务” TLD is presented in Chinese, which is also the language used in the “Chinese government organization” community. Using “.政务” Chinese character string can accurately identify the scope of the community. When Chinese language users see “政务” string presented in Chinese, there is an immediate association with the Chinese government organization community.

 

The “政务” string clearly identifies the nature, function and main content of the domains and websites that will operate in the TLD. The “政务”string, as the abbreviation of Chinese government organization community, matches the name of this community.

 

2.   Relationship to the Identification of Community Members

 

Using the string of “政务” as the abbreviation for the Chinese government organization community at the second level has been widely recognized among the community members. There are quite a number of Chinese government organizations in the 5 administrative levels (central, provincial, municipal, county and township levels) that have registered and used“.政务.cn” domain names. “.政务” TLD becomes an important method for the community to make government affairs open and enable the execution of government functions. “Chinese government organization” community using “政务” as the suffix of their domain names is consistent with the language habits of community members and the vast numbers of Chinese Internet users. Some examples include:

 

全国人大.政务.cn” (the National People’s Congress)

最高人民法院.政务.cn”(the Supreme People’s Court)

最高人民检察院.政务.cn” (the Supreme People’s Procuratorate)

外交部.政务.cn”(Ministry of Foreign Affairs)

国务院办公厅.政务.cn”(General Office of the State Council)

上海市人民政府.政务.cn”(Shanghai Municipal government)

贵州.政务.cn” (Guizhou Provincial government)

阳朔县人民政府.政务.cn”(Yangshuo County government)

东莞市虎门镇人民政府.政务.cn”(Dongguan Humen Township government)

 

Note: all the above domain names end in the same “.政务.cn” suffix indicating to users that these are government affairs websites.

 

3.   The String Has No Connotation beyond the Community

 

According to the 5th version of Modern Chinese Dictionary published by the Commercial Press, an authoritative publisher in China, “政务” has only one unique definition i.e. “government affairs and government administration”. Therefore, the string accurately identifies the community and there is no connotation beyond the community. This representation of “政务” is only used in China. This contrasts with other words that used to describe the government organs such as “政府” are used inside and outside of China.

 

Chinese is the official language of the Chinese government organization community. In China, people understand that all registrants of “.政务” domain names are members of the Chinese government organization community.

 



2012-05-02 [Print] [Back to Top] [Close]